| Regina cœli, laetare, alléluia: quia quem meruisti portare, alléluia. Resurrexit, sicut dixit, alléluia. Ora pro nobis Deum, alléluia. V. Gaude et laetare, Virgo Maria, alléluia. R. Quia surrexit Dominus vere, alléluia. Orémus Deus, qui per resurrectionem Filii tui, Domini nostri Jesu Christi, mundum laetificare dignatus es: praesta, quaesumus; ut, per ejus Genitricem Virginem Mariam, perpétuae capiamus gaudia vitae. Per eumdem Christum Dominum nostrum. Amen | Reine du ciel, réjouissez-vous, alléluia car celui que vous avez mérité de porter dans votre sein, alléluia est ressuscité comme il l'a dit, alléluia Priez Dieu pour nous, alléluia. V. Soyez dans la joie et l'allégresse, Vierge Marie, alléluia. R. Parce que le Seigneur est vraiment ressuscité, alléluia. Prions O Dieu, qui, par la Résurrection de votre Fils, notre Seigneur Jésus-Christ, avez bien voulu réjouir le monde, faites, nous vous en prions, que par la Vierge Marie, sa Mère, nous arrivions aux joies de la vie éternelle. Par le Christ notre Seigneur. Amen. |